Also, inherit the Elvish phonemes from Latin, because Esperanto doesn’t
have /y/. (Quenya doesn’t need that – ⟨y⟩ is a consonant there – so
maybe I’ll separate their phonemes at some point. For now, Latin works
well enough for both as far as I can tell.)
This prepares the languages of Quenya and Sindarin, setting up their
infrastructure without declaring a lot of rules yet – just enough for
“Eä” (a Quenya word, but I can’t think of a similarly simple one for
Sindarin). Phonemes are inherited from Esperanto for now.
Found with the following script:
for file in phsource/ph_*; do
grep -qF "$file" Makefile.am || echo "$file missing!";
done
I’ve left out one of the files highlighted by that script: ph_burmese
exists, but isn’t actually used by phsource/phonemes (there’s no
`include` directive for it).
Add English pronounciation of "Krzysztof" to en_dict
This commit adds the usual English pronunciation of my name to the English dictionary.
We could, alternatively, add the native pronunciation, `kS'I2StOf` (or the closest approximation to it I could get out of the English synthesizer), but I'm not sure what the policy on that sort of thing is within the project.
without this fix (assuming it does, what the original author intended to check for), the configure script spits out an error:
checking for ndk-build no
checking for gradle no
${_source}/configure: line 13806: 0: command not found
checking if zsp-gcc supports C99 without any flags yes
checking if zsp-gcc supports C99 with the -std=c99 flag yes
that's because the condition in AM_CONDITIONAL is expected to be a valid shell expression for an if-statement, not just plain value:
{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gradle" >&5
printf %s "checking for gradle... " >&6; }
if test -e ${GRADLE} ; then
{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: ${GRADLE}" >&5
printf "%s\n" "${GRADLE}" >&6; }
if 1; then
HAVE_GRADLE_TRUE=
HAVE_GRADLE_FALSE='#'
else
HAVE_GRADLE_TRUE='#'
HAVE_GRADLE_FALSE=
fi
else
{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
printf "%s\n" "no" >&6; }
if 0; then
HAVE_GRADLE_TRUE=
HAVE_GRADLE_FALSE='#'
else
HAVE_GRADLE_TRUE='#'
HAVE_GRADLE_FALSE=
fi
fi
Some words have been added to the dictionary for street language. But Espeak really mispronounced them.
I removed the mispronounced words.
And I wrote a better pronunciation rule for the following words:
* bağışlamak ba:@@Sla'mak
* bağışlayın ba:@@S'laj@n
These words should be lengthened by 1.5 in the first letter "i", in a subtle tone. (letter "ğ" is the reason for this. Normally there is no such rule.)
Previously, the letter "ı" (305) here was ignored.
Although the street language for Turkish looks like this, it is not. Since we have a dynamic language, it is not possible to implement all of them.
Therefore, I request you to accept these changes.
The tests were done on Windows. Pronunciations improved.