We used to inherit it from the Latin phonemes, which, as I noted in the
commit adding the Sindarin diphthongs, sounds more like /ae/ than /ai/.
Copy the phoneme from Sindarin so that it sounds like /ai/, not /ae/.
(There is no ⟨ae⟩ diphthong in Quenya, so we don’t need a copy of that.)
I’m not aware of any statement by Tolkien to this effect, but it just
seems natural to me, and the [ŋ] is at least found in the Omikhleia
Sindarin dictionary [1] (e.g. entry tinc, [tˈiŋk]).
Based on a similar phoneme rule in ph_english.
[1]: https://www.jrrvf.com/hisweloke/sindar/index.html
Both are copied from the Finnish phonemes, since Finnish was a major
inspiration for Quenya. This means that the ⟨iu⟩ diphthong is a
“falling” one – according to Appendix E of The Lord of the Rings, this
is the original pronunciation, but by the Third Age (the time in which
The Lord of the Rings is set) it had become a “rising” one, so I may
change the phoneme later, not sure.