Browse Source

Merge remote-tracking branch 'valdisvi/arabic'

master
Reece H. Dunn 6 years ago
parent
commit
62109670a9

+ 5
- 0
Makefile.am View File

mbrola: \ mbrola: \
espeak-ng-data/mbrola_ph/af1_phtrans \ espeak-ng-data/mbrola_ph/af1_phtrans \
espeak-ng-data/mbrola_ph/ar1_phtrans \ espeak-ng-data/mbrola_ph/ar1_phtrans \
espeak-ng-data/mbrola_ph/ar2_phtrans \
espeak-ng-data/mbrola_ph/ca_phtrans \ espeak-ng-data/mbrola_ph/ca_phtrans \
espeak-ng-data/mbrola_ph/cr1_phtrans \ espeak-ng-data/mbrola_ph/cr1_phtrans \
espeak-ng-data/mbrola_ph/cs_phtrans \ espeak-ng-data/mbrola_ph/cs_phtrans \
mkdir -p espeak-ng-data/mbrola_ph mkdir -p espeak-ng-data/mbrola_ph
ESPEAK_DATA_PATH=$(PWD) src/espeak-ng --compile-mbrola=phsource/mbrola/ar1 ESPEAK_DATA_PATH=$(PWD) src/espeak-ng --compile-mbrola=phsource/mbrola/ar1


espeak-ng-data/mbrola_ph/ar2_phtrans: phsource/mbrola/ar2 src/espeak-ng
mkdir -p espeak-ng-data/mbrola_ph
ESPEAK_DATA_PATH=$(PWD) src/espeak-ng --compile-mbrola=phsource/mbrola/ar2

espeak-ng-data/mbrola_ph/ca_phtrans: phsource/mbrola/ca src/espeak-ng espeak-ng-data/mbrola_ph/ca_phtrans: phsource/mbrola/ca src/espeak-ng
mkdir -p espeak-ng-data/mbrola_ph mkdir -p espeak-ng-data/mbrola_ph
ESPEAK_DATA_PATH=$(PWD) src/espeak-ng --compile-mbrola=phsource/mbrola/ca ESPEAK_DATA_PATH=$(PWD) src/espeak-ng --compile-mbrola=phsource/mbrola/ca

+ 43
- 9
dictsource/ar_rules View File

// Consonant/vowel letters // Consonant/vowel letters
// B: ا و ي // B: ا و ي
// "Thick" letters // "Thick" letters
// F: ص ض ط ظ ق
// F: ص ض ط ظ
// Shadda // Shadda
// G: ّ // G: ّ
// Hamza // Hamza
// Arabic diacritics // Arabic diacritics
.L20 ۡ ـ ً ٌ ٍ َ ُ ِ ّ ْ .L20 ۡ ـ ً ٌ ٍ َ ُ ِ ّ ْ


// Non-thick consonants
.L30 ب پ ت ة ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ع غ ف ك ل م ن ئ ؤ ء أ آ إ ه

.group آ .group آ
آ ?a: آ ?a:


.group ا .group ا
ا a: ا a:
C) ا a: // if a consonant is before it, make the fatha long
C) ا (C a:
L30) ا a:
F) ا a.:
L30) ا (C a:
F) ا (C a.:
ا (َ ? ا (َ ?
ا (ُ ? ا (ُ ?
ا (ِ ? ا (ِ ?
_) ال (P2 %al
_) ا a // make the previous fatha long _) ا a // make the previous fatha long
اء ? // Carried Hamza اء ? // Carried Hamza
_) ال (L10P2 ?a //الشمس _) ال (L10P2 ?a //الشمس
بّ b: بّ b:
بّْ b: بّْ b:
بْ b بْ b
_) ب b%
_) بال (L10P3 bi //بالشمس _) بال (L10P3 bi //بالشمس
_) بال (L11P3 bil //بالقمر _) بال (L11P3 bil //بالقمر
_) بال (تP3 bit _) بال (تP3 bit


.group س .group س
س s س s
_) س s%
س (_ s س (_ s
سّ s: سّ s:
سّْ s: سّْ s:
فّ f: فّ f:
فّْ f: فّْ f:
فْ f فْ f
_) ف f%
_) فال (L10P3 fa //فالشمس _) فال (L10P3 fa //فالشمس
_) فَال (L10P4 fa _) فَال (L10P4 fa
_) فَالْ (L10P4 fa _) فَالْ (L10P4 fa
كّْ k: كّْ k:
كْ k كْ k
ك (_S1 ka // الضمير المتصل ك (_S1 ka // الضمير المتصل
_) ك k%
_) كال (L10P3 ka //كالشمس _) كال (L10P3 ka //كالشمس
_) كَال (L10P4 ka _) كَال (L10P4 ka
_) كَالْ (L10P4 ka _) كَالْ (L10P4 ka


.group ل .group ل
ل l ل l
_) ل l%
_ا) ل (L10 ' // Sun letters _ا) ل (L10 ' // Sun letters
_بِا) ل (L10 ' // Sun letters _بِا) ل (L10 ' // Sun letters
_فَا) ل (L10 ' // Sun letters _فَا) ل (L10 ' // Sun letters


.group و .group و
و w و w
C) و u: //واو بعد صامت دون تشكيل
L30) و u:
F) و u.:
ا) و w //واو بعد الألف ا) و w //واو بعد الألف
و (A w //واو بعدها حرف علة و (A w //واو بعدها حرف علة
و (_ w و (_ w
وْ w وْ w
ْ) و w // واو بعد سكون ْ) و w // واو بعد سكون
َ) و w //واو بعد فتحة َ) و w //واو بعد فتحة
_) و w%
_) و w //واو في أول الكلمة _) و w //واو في أول الكلمة
وء ? // Carried Hamza وء ? // Carried Hamza
وا (_S2 u وا (_S2 u


.group ي .group ي
ي i ي i
C) ي i: // ياء بعد صامت دون تشكيل
L30) ي i:
F) ي i.:
ا) ي j // ياء بعد ألف ا) ي j // ياء بعد ألف
يّ i: يّ i:
يْ j يْ j


.group ى //ألف مقصورة .group ى //ألف مقصورة
ى a ى a
C) ى (_ a:
L30) ى (_ a:
F) ى (_ a.:
ىّ a: ىّ a:
ىْ a ىْ a


// Other diacritics // Other diacritics
.group .group
َ a // fatha َ a // fatha
F) َ a. // fatha after thick consonant
َ (C_ =a // fatha in closed syllable َ (C_ =a // fatha in closed syllable
َ (CC_ =a // ..
F) َ (C_ =a.
َ (CC_ =a
F) َ (CC_ =a.
C) ٓ ? // madda after consonant C) ٓ ? // madda after consonant
ِ i // kasra ِ i // kasra
F) ِ i. // kasra after thick consonant
ِ (C_ =i // kasra in closed syllable ِ (C_ =i // kasra in closed syllable
ِ (CC_ =i // ..
F) ِ (C_ =i.
ِ (CC_ =i
F) ِ (CC_ =i.
ٍ (_S1 in // kasratan at the end of word ٍ (_S1 in // kasratan at the end of word
ٌ (_S1 un // dammatan at the end of word ٌ (_S1 un // dammatan at the end of word
ُ u // damma ُ u // damma
F) ُ u. // damma after thick consonant
ُ (C_ =u // damma in closed syllable ُ (C_ =u // damma in closed syllable
ُ (CC_ =u // ..
F) ُ (C_ =u.
ُ (CC_ =u
F) ُ (CC_ =u.
ٰ a: // superscript alef ٰ a: // superscript alef
F) ٰ a.: // superscript alef after thick consonant
َا a: // fatha+alef َا a: // fatha+alef
F) َا a.: // fatha+alef after thick consonant
ًا (_S2 an // fathatan+alef at the end of word ًا (_S2 an // fathatan+alef at the end of word
F) ًا (_S2 a.n // fathatan+alef at the end of word after thick consonant
َو au // fatha+waw َو au // fatha+waw
F) َو a.u // fatha+waw after thick consonant
ِو iw // kasra+waw ِو iw // kasra+waw
F) ِو i.w // kasra+waw after thick consonant
ُو u: // damma+waw ُو u: // damma+waw
F) ُو u.: // damma+waw after thick consonant
َى a: // fatha+alef maksura َى a: // fatha+alef maksura
F) َى a.: // fatha+alef maksura after thick consonant
َي ai // fatha+yeh َي ai // fatha+yeh
F) َي a.i // fatha+yeh after thick consonant
ِي i: // kasra+yeh ِي i: // kasra+yeh
F) ِي i.: // kasra+yeh after thick consonant
ُي ui // damma+yeh ُي ui // damma+yeh
F) ُي u.i // damma+yeh after thick consonant
ّ : // shadda ّ : // shadda


// Following are default rules for other diacritics and they are just silence. // Following are default rules for other diacritics and they are just silence.

+ 2
- 0
espeak-ng-data/lang/sem/ar View File

name Arabic name Arabic
language ar language ar
phonemes ar phonemes ar

stressRule 4

+ 1
- 1
espeak-ng-data/voices/mb/mb-ar2 View File

gender male gender male


pitch 82 117 pitch 82 117
mbrola ar2 ar1_phtrans
mbrola ar2 ar2_phtrans

+ 50
- 58
phsource/mbrola/ar1 View File

volume 50 volume 50


0 a : 50 a a
0 a NULL 0 a
0 A NULL 0 H
0 b b 20 b b 0 b b 20 b b
0 b NULL 0 b 0 b NULL 0 b
0 t : 50 t t
0 t NULL 0 t
0 T NULL 0 T
1 dH dH 40 d. d.
1 dH a 50 d. a.
1 dH i 50 d. i.
1 dH u 50 d. u.
0 dH NULL 0 d.
0 d : 50 d d
0 D NULL 0 D
0 dZ NULL 0 Z 0 dZ NULL 0 Z

0 d NULL 0 d
0 f NULL 0 f
0 gH NULL 0 G
0 g NULL 0 g
1 H a 40 X a 1 H a 40 X a
1 H u 40 X u
1 H i 40 X i 1 H i 40 X i
0 h NULL 0 h
1 H u 40 X u
0 H NULL 0 X 0 H NULL 0 X

0 X NULL 0 x

0 d : 50 d d
0 d NULL 0 d

0 D NULL 0 D
0 r/ NULL 0 r
0 r NULL 0 r

0 z NULL 0 z
0 s : 50 s s
0 s NULL 0 s
0 S : 50 S S
0 S NULL 0 S

1 s[ a 40 s. a.
1 s[ u 40 s. u.
1 s[ i 40 s. i.
0 s[ NULL 0 s.

1 dH dH 40 d. d.
1 dH a 40 d. a.
1 dH i 40 d. i.
1 dH u 40 d. u.
0 dH NULL 0 d.

0 t[ a 90 t. a.
0 t[ u 90 t. u.
0 t[ i 90 t. i.
0 t[ NULL 0 t.

1 Z a 20 z. a.
1 Z u 20 z. u.
1 Z i 20 z. i.
0 Z NULL 0 z.

0 A NULL 0 H
0 gH NULL 0 G
0 f NULL 0 f
0 q NULL 0 q
0 i : 50 i i
0 i NULL 0 i
0 y NULL 0 y
0 j : 50 j j
0 j NULL 0 j
0 k NULL 0 k 0 k NULL 0 k
0 l/ NULL 0 l 0 l/ NULL 0 l
0 l NULL 0 l 0 l NULL 0 l

0 m m 100 n m 0 m m 100 n m
0 m NULL 0 m 0 m NULL 0 m

0 n NULL 0 n 0 n NULL 0 n
0 h NULL 0 h
0 w NULL 0 w
0 j : 50 j j
0 j NULL 0 j
4 ? NULL 0 _
64 ? NULL 0 _
0 ? NULL 0 ? 0 ? NULL 0 ?
0 p NULL 0 p 0 p NULL 0 p
0 g NULL 0 g
0 a : 50 a a
0 a NULL 0 a
0 q NULL 0 q
0 r/ NULL 0 r
0 r NULL 0 r
0 S : 50 S S
0 S NULL 0 S
1 s[ a 50 s. a.
1 s[ i 50 s. i.
1 s[ u 50 s. u.
0 s[ : 0 s. s.
0 s[ NULL 0 s.
0 s : 50 s s
0 s NULL 0 s
0 t : 50 t t
0 T NULL 0 T
1 t[ a 0 t. a.
1 t[ i 0 t. i.
1 t[ u 0 t. u.
0 t[ : 0 t. t.
0 t[ NULL 0 t.
0 t NULL 0 t
0 u : 50 u u 0 u : 50 u u
0 u NULL 0 u 0 u NULL 0 u
0 i : 50 i i
0 i NULL 0 i
0 y NULL 0 y
0 w NULL 0 w
0 X NULL 0 x
1 Z a 0 z. a.
1 Z i 0 z. i.
1 Z u 0 z. u.
0 Z NULL 0 z.
0 z NULL 0 z

+ 70
- 0
phsource/mbrola/ar2 View File

// This is complete duplicate of ar1 file except volume
// which is lower here to avoid saturation
volume 14

0 a : 50 a a
0 a NULL 0 a
0 A NULL 0 H
0 b b 20 b b
0 b NULL 0 b
1 dH dH 40 d. d.
1 dH a 50 d. a.
1 dH i 50 d. i.
1 dH u 50 d. u.
0 dH NULL 0 d.
0 d : 50 d d
0 D NULL 0 D
0 dZ NULL 0 Z
0 d NULL 0 d
0 f NULL 0 f
0 gH NULL 0 G
0 g NULL 0 g
1 H a 40 X a
1 H i 40 X i
0 h NULL 0 h
1 H u 40 X u
0 H NULL 0 X
0 i : 50 i i
0 i NULL 0 i
0 y NULL 0 y
0 j : 50 j j
0 j NULL 0 j
0 k NULL 0 k
0 l/ NULL 0 l
0 l NULL 0 l
0 m m 100 n m
0 m NULL 0 m
0 n NULL 0 n
4 ? NULL 0 _
64 ? NULL 0 _
0 ? NULL 0 ?
0 p NULL 0 p
0 q NULL 0 q
0 r/ NULL 0 r
0 r NULL 0 r
0 S : 50 S S
0 S NULL 0 S
1 s[ a 50 s. a.
1 s[ i 50 s. i.
1 s[ u 50 s. u.
0 s[ : 0 s. s.
0 s[ NULL 0 s.
0 s : 50 s s
0 s NULL 0 s
0 t : 50 t t
0 T NULL 0 T
1 t[ a 0 t. a.
1 t[ i 0 t. i.
1 t[ u 0 t. u.
0 t[ : 0 t. t.
0 t[ NULL 0 t.
0 t NULL 0 t
0 u : 50 u u
0 u NULL 0 u
0 w NULL 0 w
0 X NULL 0 x
1 Z a 0 z. a.
1 Z i 0 z. i.
1 Z u 0 z. u.
0 Z NULL 0 z.
0 z NULL 0 z

+ 44
- 18
phsource/ph_arabic View File

endphoneme endphoneme


phoneme Z // arabic ZAH phoneme Z // arabic ZAH
vls phr frc
ipa ðˤ
lengthmod 5
voicingswitch z
ChangePhoneme (D) // FIXME: vwl_ar/zah wav file is wrong, therefore English D is used
vcd dnt frc
ipa ð
// following definition is taken from English D
lengthmod 6
Vowelout f1=0 f2=1700 -300 300 f3=-100 60 len=50
IF KlattSynth THEN
Vowelin f1=0 f2=1290 -300 300 f3=0 0
ENDIF
IF nextPh(isPause2) THEN
FMT(voc/dh_) addWav(vocw/dh)
ENDIF
FMT(voc/dh) addWav(vocw/dh)
endphoneme endphoneme


phoneme A // arabic Ain phoneme A // arabic Ain
ELSE ELSE
length 140 length 140
ENDIF ENDIF
IF prevPhW (s[) OR prevPhW (dH) OR prevPhW(t[) OR prevPhW(Z) OR prevPhW(q) THEN
FMT(vowel/aa_7)
ELSE
FMT(vowel/a_2)
ENDIF
FMT(vowel/a_2)
endphoneme endphoneme


phoneme i phoneme i
ELSE ELSE
length 140 length 140
ENDIF ENDIF
IF prevPhW (s[) OR prevPhW (dH) OR prevPhW(t[) OR prevPhW(Z) OR prevPhW(q) THEN
FMT(vowel/ii_5)
ELSE
FMT(vowel/i)
ENDIF
FMT(vowel/i)
endphoneme endphoneme


phoneme u phoneme u
ELSE ELSE
length 140 length 140
ENDIF ENDIF
IF prevPhW (s[) OR prevPhW (dH) OR prevPhW(t[) OR prevPhW(Z) OR prevPhW(q) THEN
FMT(vowel/u_7)
FMT(vowel/u)
endphoneme

// "dark" vowels after "thick" consonants
phoneme a.
vwl starttype #a endtype #a
IF nextPhW(isPause) THEN
length 80
ELSE ELSE
FMT(vowel/u)
length 140
ENDIF
FMT(vowel/aa_7)
endphoneme

phoneme i.
vwl starttype #i endtype #i
IF nextPhW(isPause) THEN
length 80
ELSE
length 140
ENDIF
FMT(vowel/ii_5)
endphoneme

phoneme u.
vwl starttype #u endtype #u
IF nextPhW(isPause) THEN
length 80
ELSE
length 140
ENDIF ENDIF
FMT(vowel/u_7)
endphoneme endphoneme


phoneme : // lengthen previous vowel by "length" phoneme : // lengthen previous vowel by "length"

+ 1
- 2
src/libespeak-ng/tr_languages.c View File

const char *arab_vowel_letters = "َ ُ ِ"; const char *arab_vowel_letters = "َ ُ ِ";
const char *arab_consonant_vowel_letters = "ا و ي"; const char *arab_consonant_vowel_letters = "ا و ي";
const char *arab_consonant_letters = "ب پ ت ة ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ئ ؤ ء أ آ إ ه"; const char *arab_consonant_letters = "ب پ ت ة ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ئ ؤ ء أ آ إ ه";
const char *arab_thick_letters = "ص ض ط ظ ق";
const char *arab_thick_letters = "ص ض ط ظ";
const char *arab_shadda_letter = " ّ "; const char *arab_shadda_letter = " ّ ";
const char *arab_hamza_letter = " ّ "; const char *arab_hamza_letter = " ّ ";
const char *arab_sukun_letter = " ّ "; const char *arab_sukun_letter = " ّ ";
tr->transpose_max = 0x65f; tr->transpose_max = 0x65f;
tr->transpose_map = NULL; tr->transpose_map = NULL;
tr->letter_bits_offset = OFFSET_ARABIC; tr->letter_bits_offset = OFFSET_ARABIC;
tr->langopts.stress_rule = STRESSPOSN_3R;
tr->langopts.numbers = NUM_SWAP_TENS | NUM_AND_UNITS | NUM_HUNDRED_AND | NUM_OMIT_1_HUNDRED | NUM_AND_HUNDRED | NUM_THOUSAND_AND | NUM_OMIT_1_THOUSAND; tr->langopts.numbers = NUM_SWAP_TENS | NUM_AND_UNITS | NUM_HUNDRED_AND | NUM_OMIT_1_HUNDRED | NUM_AND_HUNDRED | NUM_THOUSAND_AND | NUM_OMIT_1_THOUSAND;
tr->langopts.param[LOPT_UNPRONOUNCABLE] = 1; // disable check for unpronouncable words tr->langopts.param[LOPT_UNPRONOUNCABLE] = 1; // disable check for unpronouncable words
tr->encoding = ESPEAKNG_ENCODING_ISO_8859_6; tr->encoding = ESPEAKNG_ENCODING_ISO_8859_6;

+ 1
- 1
tests/language-phonemes.test View File

test_lang af c71ab424d045d9fa82d2a23b9be4542aee3ed15e "ma na Na pa ta ka tSa ba da ga dZa fa sa x2a Sa va za Za ca la ja ra r/a _:_ m@ ma mE mI mO mW mu m& m&: m@L mA: me@ mi mo@ my miu m@U maI mAI meI mOI moI muI mYy mY@ maU me: mO: m3: mA~ me~ mo~" test_lang af c71ab424d045d9fa82d2a23b9be4542aee3ed15e "ma na Na pa ta ka tSa ba da ga dZa fa sa x2a Sa va za Za ca la ja ra r/a _:_ m@ ma mE mI mO mW mu m& m&: m@L mA: me@ mi mo@ my miu m@U maI mAI meI mOI moI muI mYy mY@ maU me: mO: m3: mA~ me~ mo~"
test_lang am 4fcdb9bb68b72c06e4cadf91b2c1e244ea14ac21 "ma na Na pa ta ka ?a ba da ga p\`a t\`a k\`a tSa dZa tS\`a Ba sa za Sa Za xa ha la ja wa ra _:_ mi me my ma m@ mo mu" test_lang am 4fcdb9bb68b72c06e4cadf91b2c1e244ea14ac21 "ma na Na pa ta ka ?a ba da ga p\`a t\`a k\`a tSa dZa tS\`a Ba sa za Sa Za xa ha la ja wa ra _:_ mi me my ma m@ mo mu"
test_lang an 33304ad847d920652c74e1c51d12bbe6de9a182d "ma na Na pa ta tSa ka ba da ga fa Ta sa Sa ja wa la l^a ra Ra _:_ ma ma/ me me/ mi mo mo/ mu" test_lang an 33304ad847d920652c74e1c51d12bbe6de9a182d "ma na Na pa ta tSa ka ba da ga fa Ta sa Sa ja wa la l^a ra Ra _:_ ma ma/ me me/ mi mo mo/ mu"
test_lang ar b4ffa9fce5741084716f6f5abe26c26c3e10f144 "ma na pa ta ka qa ?a ba da dHa fa va Ta Da s[a sa za Sa Za xa Xa gHa Ha Aa dZa ra la l/2a ja wa _:_ ma mi mu ma: mi: mu: maw maj"
test_lang ar ecd3f2ad7d4ee291eec6fad8f46fc209b965cf45 "ma na pa ta ka qa ?a ba da dHa. t[a. fa va Ta Da s[a. sa za Sa Za. xa Xa gHa Ha Aa dZa ra la l/2a ja wa _:_ ma mi mu ma: mi: mu: maw maj ma. mi. mu."
test_lang as 05d4cca91fc3447ae8b6acd7892790dd364e8e23 "ma na Na pa ta ka p#a t#a k#a ba da ga b#a d#a g#a sa xa Xa ha tSa tS#a za wa ra ja la _:_ ma mi mu me m& mo mO mV ma~ mi~ mu~ me~ m&~ mo~ mO~ moj mo~j mow mo~w mew maV m@" test_lang as 05d4cca91fc3447ae8b6acd7892790dd364e8e23 "ma na Na pa ta ka p#a t#a k#a ba da ga b#a d#a g#a sa xa Xa ha tSa tS#a za wa ra ja la _:_ ma mi mu me m& mo mO mV ma~ mi~ mu~ me~ m&~ mo~ mO~ moj mo~j mow mo~w mew maV m@"
test_lang az 7bdb78c37433a47fb3b15808071b1a916202400c "ma na pa ba ta da tSa dZa tsa dza ca Ja Ca ka ga fa va sa za Sa Za xa Qa ha la ja wa Ra *a _:_ mi me m& my mW mu mo ma m@" test_lang az 7bdb78c37433a47fb3b15808071b1a916202400c "ma na pa ba ta da tSa dZa tsa dza ca Ja Ca ka ga fa va sa za Sa Za xa Qa ha la ja wa Ra *a _:_ mi me m& my mW mu mo ma m@"
test_lang bg 3020acb23ac0f93d5479de3b305b71fc07b5e738 "ma na n^a Na m;a pa ba ta da ka ga p;a b;a t;a d;a ca Ja tsa dza tSa dZa ts;a dz;a fa va sa za Sa Za xa Qa f;a v;a s;a z;a x;a Ra R;a wa ja l/2a la l^a _:_ mi me m@ ma mo mu" test_lang bg 3020acb23ac0f93d5479de3b305b71fc07b5e738 "ma na n^a Na m;a pa ba ta da ka ga p;a b;a t;a d;a ca Ja tsa dza tSa dZa ts;a dz;a fa va sa za Sa Za xa Qa f;a v;a s;a z;a x;a Ra R;a wa ja l/2a la l^a _:_ mi me m@ ma mo mu"

+ 1
- 1
tests/language-pronunciation.test View File

test_phonemes af "Latn" "_!'al@ m'e~nsl@k@ v'e@s@ns vOrt fr'eI\nmEt x2@l'eIk@ v'A:rdIx2,eIt_:_: _|En r'&x2t@\nx2@b'o@r@\nh,Wl@ hEt r'e@d@_:_: _|En x2@v'e@t@ _|En b@h'o@rt _|In di x2'e@s fan br'ud@rsk,ap t'e@no@r m@k'A:r _|Op t@ tr'e@" "Alle menslike wesens word vry, met gelyke waardigheid en regte, gebore. Hulle het rede en gewete en behoort in die gees van broederskap teenoor mekaar op te tree." test_phonemes af "Latn" "_!'al@ m'e~nsl@k@ v'e@s@ns vOrt fr'eI\nmEt x2@l'eIk@ v'A:rdIx2,eIt_:_: _|En r'&x2t@\nx2@b'o@r@\nh,Wl@ hEt r'e@d@_:_: _|En x2@v'e@t@ _|En b@h'o@rt _|In di x2'e@s fan br'ud@rsk,ap t'e@no@r m@k'A:r _|Op t@ tr'e@" "Alle menslike wesens word vry, met gelyke waardigheid en regte, gebore. Hulle het rede en gewete en behoort in die gees van broederskap teenoor mekaar op te tree."
test_phonemes am "Ethi" "m'@riwotSu k'@?alyga w'@raSu l'y?ul S'ek m'@ham@d b'in z'@jyd g'ar b'@hul@tyjoS s'ymymyn@totSyna b'@k\`@t\`@naw g'udaj m'@w@jaj@tatS@wyn ?'ynydihum j'@hul@tu h'ag@rat m'@riwotS b'@m@kak@latS@w s'@lam ?'ynydiw@ryd b'@madyr@gatS@w l'y?ulu j'@hag@ratS@wyn k'@fyt@n^a m'edalyja ?'ynyd@s@t\`watS@w j'@t\`@k\`ylaj m'inisytyru ts'yhyf@t b'et h'alafi ?'ato f'ytsum ?'ar@ga b'@tywit@r g'@tsatS@w ?'asyfyr@wal" " መሪዎቹ ከአልጋ ወራሹ ልዑል ሼክ መሃመድ ቢን ዘይድ ጋር በሁለትዮሽ ስምምነቶችና በቀጠናው ጉዳይ መወያየታቸውን እንዲሁም የሁለቱ ሃገራት መሪዎች በመካከላቸው ሰላም እንዲወርድ በማድረጋቸው ልዑሉ የሃገራቸውን ከፍተኛ ሜዳልያ እንደሰጧቸው የጠቅላይ ሚኒስትሩ ፅህፈት ቤት ኃላፊ አቶ ፍፁም አረጋ በትዊተር ገፃቸው አስፍረዋል።" test_phonemes am "Ethi" "m'@riwotSu k'@?alyga w'@raSu l'y?ul S'ek m'@ham@d b'in z'@jyd g'ar b'@hul@tyjoS s'ymymyn@totSyna b'@k\`@t\`@naw g'udaj m'@w@jaj@tatS@wyn ?'ynydihum j'@hul@tu h'ag@rat m'@riwotS b'@m@kak@latS@w s'@lam ?'ynydiw@ryd b'@madyr@gatS@w l'y?ulu j'@hag@ratS@wyn k'@fyt@n^a m'edalyja ?'ynyd@s@t\`watS@w j'@t\`@k\`ylaj m'inisytyru ts'yhyf@t b'et h'alafi ?'ato f'ytsum ?'ar@ga b'@tywit@r g'@tsatS@w ?'asyfyr@wal" " መሪዎቹ ከአልጋ ወራሹ ልዑል ሼክ መሃመድ ቢን ዘይድ ጋር በሁለትዮሽ ስምምነቶችና በቀጠናው ጉዳይ መወያየታቸውን እንዲሁም የሁለቱ ሃገራት መሪዎች በመካከላቸው ሰላም እንዲወርድ በማድረጋቸው ልዑሉ የሃገራቸውን ከፍተኛ ሜዳልያ እንደሰጧቸው የጠቅላይ ሚኒስትሩ ፅህፈት ቤት ኃላፊ አቶ ፍፁም አረጋ በትዊተር ገፃቸው አስፍረዋል።"
test_phonemes an "Latn" "t'oT os 'omb**es n'aksen l'iB**es i; iQw'als_! en d,iniD'at# i_! en D**'eItos\n,aDot'atos De RaT'on i De konT'enTja\nd'eBen ,apatS'as'en 'unos kon 'at**os D'una man'e**a f**,etern'al" "Toz os ombres naxen libres y iguals en dinidat y en dreitos. Adotatos de razón y de conzenzia, deben apachar-sen unos con atros d'una manera freternal." test_phonemes an "Latn" "t'oT os 'omb**es n'aksen l'iB**es i; iQw'als_! en d,iniD'at# i_! en D**'eItos\n,aDot'atos De RaT'on i De konT'enTja\nd'eBen ,apatS'as'en 'unos kon 'at**os D'una man'e**a f**,etern'al" "Toz os ombres naxen libres y iguals en dinidat y en dreitos. Adotatos de razón y de conzenzia, deben apachar-sen unos con atros d'una manera freternal."
test_phonemes ar "Arab" "?'us[bur A'ala: H'ifDi X'udHar,in wa:'istaS,ir f'at[unn,an\nw'azudZ:,a h'ammik,a f'i: bgHd'a:D mnTml'a:" "اُصْبُرْ عَلَى حِفْظِ خُضَرٍ وَاِسْتَشِرْ فَطُنًّا، وَزُجَّ هَمِّكَ فِي بغداذ منثملَا"
test_phonemes ar "Arab" "?'us[bur A'ala: H'ifZi. X'udHa.r,in wa:'istaS,ir fat[,u.nna:\nw'azudZ: h'ammka fi: b'agHda:d mnTml'a:" "اُصْبُرْ عَلَى حِفْظِ خُضَرٍ وَاِسْتَشِرْ فَطُنًّا، وَزُجَّ هَمِّكَ فِي بغداد منثملَا"
test_phonemes as "Beng" "X'@kOl,o m'anuh,e S'ad#in,Ob#aw,Oe X'@man m'O*&d,a 'a*u 'od#ik,a*e J'OnmOgr,OhOn k'O*e\nX'ihO~t,Or b'ibek 'a*u b'udd#i 'atS#e 'a*u X'ihO~t,e p'OrOXp,Or b#atr'itbO*,e 'atSOr,On k'o*ib l'age" "সকলো মানুহে স্বাধীনভাৱে সমান মৰ্যদা আৰু অধিকাৰে জন্মগ্ৰহণ কৰে । সিহঁতৰ বিবেক আৰু বুদ্ধি আছে আৰু সিহঁতে পৰস্পৰ ভাতৃত্বৰে আচৰণ কৰিব লাগে ।" test_phonemes as "Beng" "X'@kOl,o m'anuh,e S'ad#in,Ob#aw,Oe X'@man m'O*&d,a 'a*u 'od#ik,a*e J'OnmOgr,OhOn k'O*e\nX'ihO~t,Or b'ibek 'a*u b'udd#i 'atS#e 'a*u X'ihO~t,e p'OrOXp,Or b#atr'itbO*,e 'atSOr,On k'o*ib l'age" "সকলো মানুহে স্বাধীনভাৱে সমান মৰ্যদা আৰু অধিকাৰে জন্মগ্ৰহণ কৰে । সিহঁতৰ বিবেক আৰু বুদ্ধি আছে আৰু সিহঁতে পৰস্পৰ ভাতৃত্বৰে আচৰণ কৰিব লাগে ।"
test_phonemes az "Latn" "byts'yn insanL'aR l&jag'&t v& hygugLa*@n'a J'W*& az'ad b&*ab'&R do:uLuRL'aR\nona*'@n Syu*aLR'@ v& vidZdanLa*'@ v'aR v& b'iRbiRl&*'in& mynasib'&td& gaRdaSL'@x Runhund'a davRanmaL@d@RL'aR" "Bütün insanlar ləyaqət və hüquqlarına görə azad bərabər doğulurlar. Onarın şüuralrı və vicdanları var və bir-birlərinə münasibətdə qardaşlıq runhunda davranmalıdırlar." test_phonemes az "Latn" "byts'yn insanL'aR l&jag'&t v& hygugLa*@n'a J'W*& az'ad b&*ab'&R do:uLuRL'aR\nona*'@n Syu*aLR'@ v& vidZdanLa*'@ v'aR v& b'iRbiRl&*'in& mynasib'&td& gaRdaSL'@x Runhund'a davRanmaL@d@RL'aR" "Bütün insanlar ləyaqət və hüquqlarına görə azad bərabər doğulurlar. Onarın şüuralrı və vicdanları var və bir-birlərinə münasibətdə qardaşlıq runhunda davranmalıdırlar."
test_phonemes bg "Cyrl" "'ax tS'udna b@Lg'arska z'em;o\npol'uSvaj ts@ft;'aSti: Z'ita" "Ах чудна българска земьо, полюшвай цъфтящи жита." test_phonemes bg "Cyrl" "'ax tS'udna b@Lg'arska z'em;o\npol'uSvaj ts@ft;'aSti: Z'ita" "Ах чудна българска земьо, полюшвай цъфтящи жита."

Loading…
Cancel
Save